Inicio | El Piso | Costalita | Compras | Restaurantes | Excursiones | Actividades | Rastreos | Golf | Actual | Contacto | ||
************En trámite de traducción***********
Bajo este título la idea es de presentar textos y imágenes cubriendo cosas actuales sobre Costalita y sus cercanias más cercanas, como por ejemplo actividades en trámite y/o visitas. Ustedes que tienen ideas y/o material de interés son invitados a entrar en contacto con migo y voy a hacer de mi mejor para tratarlo bien. Material que ha sido publicado bajo este rubro será movido al rubro Archivo, un cierto tiempo pasado. |
Actividades |
|
2023 |
. |
. |
|
Scandi in Estepona |
. |
|
Nuestro alcalde José Maria García Urbano |
El alcalde de Estepona posa con el jefe del hotel |
Piscina climatizada de agua salada de 20 m |
|
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
|
. |
. |
Aquí se encuentra dulces.. |
.. y mesas para tomar un café |
. |
. |
. |
|
. |
|
. |
. |
. |
. |
. |
|
2022 |
Un día estaba aquí... |
... y el próximo no |
|
. |
. |
|
. |
. |
. |
|
. |
. |
. |
|
. |
. |
. |
|
The foundation is being laid for the new Barraka.. |
|
. |
. |
Maybe this is the place for a swimming pool... |
|
. |
. |
. |
|
2021 |
Old Mercadona is completely down to the ground |
. |
. |
|
Aquí se esta construyiendo un nuevo aparthotel |
. |
...y así son los planes... |
|
. |
|
. |
. |
|
. |
. |
The |
|
Polideportivo de Cancelada |
|
El nuevo enlace |
. |
|
2020 |
|
|
Ship Zhen Hua 33 outside Costalita |
...floating low. Photo: Jan Werding |
|
La nueva connección (en rojo) |
Calle Dominica... |
...y su continuación hacia el rio |
|
2019 |
. |
Vista desde la Senda Litoral |
Se instala un ascensor al lado de la plaza de circulación |
. |
|
Wooden walk section in front of the hotel Photo: Emmet McMahon |
Now possible to descend from the bridge on its far side Photo: Emmet McMahon |
|
. |
Vista desde la senda litoral |
|
Entrega por un remolque largo y una grua larga... |
Todo estaba bien preparado y el enjuste estaba perfecto |
Finalmente en su lugar... |
|
. |
Vista desde la senda litoral |
|
The river banks have been stabilized... |
..and the bridge fundaments are ready |
The olive trees are there... |
...and the Triumph Arch is on site |
|
Dentro de poco tiempo para la segunda planta... |
..y asi se ve del lado del paseo marítimo |
|
La glorieta a la derecha remplacará a la antigua |
La nueva senda pasará por detrás del VP Beach Club |
|
2018 |
El paseo será extendido a lo largo del muro del hotel |
La glorieta será retranqueada unos metros hacia el norte y la playa será más ancha |
|
Digging for the new La Antigua |
|
Costa Marinsa |
. |
|
2017 |
. |
. |
Cerca de Bricorama |
Durante el verano 2017 la construcción de 14 nuevos pisos empezó en la pequeña parcela entre Bricorama y las Villas de Costalita. Esta nueva urbanisación sera nombrada Costa Marinsa (favor cliquear para más info). |
Here a few square yards of common public ground.. |
...will return to be public beach |
Here Villa Padierna's "lawn" is removed |
On Friday April 21st it was finally time. The community workers popped up early in the morning to restore the beach after the bad weather during the winter. At the same time the opportunity was taken to reconquer the parts of the public beach that had been taken into possession by the Villa Padierna Beach Club over the years, piece by piece, metre by metre. We had been hoping that the Beach Promenade should also have been extended past the Iberostar hotel, something that the hotel themselves had asked for, and immediately in front of the Villa Padierna Beach Club exactly as has been done in front of the chiringuito La Antigua a little bit further away, but this seems to be a separate project if it ever going to happen. |
2016 |
El equipo Movistar |
El 16 de Noviembre 2016, casi exactamente dos años después de sus competidores Olivenet y Avatel, Movistar, el antiguo "Telefónica", llegó a Costalita para la instalación de su red de fibra óptica. Como ya están presentes con su red analógica calculan de tener su nueva red de fibra óptica rapidamente instalada. Sus planes son de tener una infraestructura de fibra óptica completa, cubriendo toda Costalita, terminada en menos de un mes. En teoria esto significa que familias interesadas podrian tener su conexión por fibra óptica instalada en unos pocos días después de su pedido. Estamos esperando con interés la continuación de este proyecto, sobratodo en lo que se va a ofrecer en terminos de servicios y precios. |
09.00 - el letrero del hotel está montado |
17.00 - llegada de los primeros huéspedes |
El 18 de Marzo, justo antes del último fin-de-semana antes de la Semana Santa, todo pasó muy rápidamente. A las 5 de la tarde no se pudía ver ningun signo de lo que por la mañana estaba un lugar de trabajo áctivo, lleno de albañiles, pinteros, electricistas, personal de limpieza etc. El hotel Iberostar Costa del Sol abrió según plan para recibir a sus primeros huéspedes. |
- |
- |
According to the Spanish law pools exceeding a certain size must be enclosed with a fence in order to avoid accidents. Some urbanizations solved this decreasng the size of their pools, in some cases by simply filling part of the pool with cement. Out of the Costalita pools Costalita-e were the first ones to enclose their pool in 2014, followed by Costalita-f in 2015. This year this is being followed by Costalita-i where right now a nicely designed new cristal fence is being erected. |
The hotel is now painted white |
The palm trees are transported to another hotel |
Less trees in front of the hotel |
At the end of 2015 the hotel Playa Bella was sold to the Iberostar group, now planning for its reopening right in time for the Easter week 2016, now under its new name Iberostar Costa del Sol. Works are now being rushed to get everything ready in time before the planned reopening. Among the changes can be mentioned that the hotel is being given a new colour, white is replacing the previous terracotta red. Half of the palm trees, among 50 of them, are being removed which will give more light to the hotel guests. Maybe those palm trees were not part of the sales deal as they are now transported to the Senator Hotel where they are replanted. |
2015 |
WiFi mast |
Late during the autumn 2015 Olivenet installed a new WiFi system covering the beach in front of Costalita. It is a cost-based system where you buy Internet time, anything from one hour for 1 Euro and up to seven days for 20 Euros. |
- |
- |
- |
During the summer 2015 construction works have started on the bridge/road that will connect Costalita with the communities on the western side of the "river" (Villacana, Sun Beach etc). This connection will simplify access to and from the carretera for those communities where they today have to make long deviations (For example coming from Marbella they have had to drive all the way down to Selwo, turn around, and drive the same way back to get home). For Costalita the new bridge/road will most certainly result in increased traffic and decreased security. Plans are that the new connection will open to traffic in August 2015. The photos above have been supplied by the Ayuntamiento de Estepona. |
Fiber preparations at Costalita del Mar |
Cables are small, aren't they? |
OliveNet working with fibre at Costalita-i |
On November 24th company Avatel (click for more info) started laying down fibre optic cables at Costalita, when Costalita del Mar got connected. Their (and their competitor's) plans are to cover the whole Costalita area with a basic network, making it possible for individuals and/or urbanisations to decide on whether they will ask for an optical fibre connection to their apartments/town houses. This will mean a big step forward when it comes to the speed of Internet connections. Costalita has, since constructions started in the late 90's, been a "black hole" when it comes to Internet where, only with some luck the data speed exceeded 1 MB/s. The installation of a fibre optic system will allow speeds up to 100 MB/s, making it possible, among other things, to receive TV transmissions from the whole world at a good quality. Mid January 2015 also company Olive Net (click for more info) starts to lay fibre cables in the ground. The same way as Avatel they take advantage of the existing Telefónica tubes and ducts. OliveNet has been very active and they now have their fibres laid for areas Costalita-d, Costalita-e, Costalita-f and Costalita-j. Negotiations are ongoing with areas Costalita-h and Costalita-i. According to themselves it should now be possible to get a fibre connection to your apartment in a day or two after order in those areas where they have got their base network in place. |
2014 |
Preparing for video supervision system |
On November the 24th digging works started in the soil at Costalita-e. The idea is to install an internal video supervision system covering the complete urbanisation. Plans are to install around ten superisory cameras. |
2013 |
El 19 de Febrero 2013 Reyal Urbis solicita el concurso voluntario lo que el 4 de Marzo resulta en que el juez declara la empresa en concurso con un déficit patrimonial de 1.7 billiones de Euro, el segundo concurso de acreedores más grande en España de la historia. |
2012 |
Storm |
Storm |
Storm |
Watching out for falling cocoa nuts is a well known advice. Under other kinds of palm trees it is normally more safe to stay without the risk of something heavy falling down on you. E g dades are not so heavy. As we, on the night between the 3rd and the 4th of February, were struck by heavy winds (maybe we could call it storm) also the dade palm trees grabbed the opportunity of attacking us. Some of them lost their heads completely. |
2011 |
Nueva pantalla en nuestra entrada |
Nuestra vieja Oficina de Ventas con su edificio y parcela fueron vendidos por Urbis a los dueños del Hotel Villa Padierna. Inmediatamente después de la temporada, en Septiembre 2011, se limpió el terreno, se instaló un nuevo sistema de riego y se planteó un nuevo cesped. El interior del edificio fue reformado con el fin de servir para formación y después de las vacaciones 2012 comenzaron clases de hosteleria bajo el nombre Villa Padierna Instituto de Formación y Calidad Turística. Esta formación, que es gratuita, tiene como firme objetivo de ofrecer a personas sin trabajo un empleo. Los cursos, subvencionados por el Servicio Andaluz de Empleo y el Fondo Social Europeo contempla cursos de cocina, hidrotermal, bar y cafetería y, por último, gestión de pisos y alojamiento. |
El agua superó la altura de los hombros de Per |
Ascensor fuera de servicio por un tiempo |
Unos dueños de coche no serán felices en su retorno a la Costa... |
El muro eucalípto de Costa Jardin... |
...se calló como un juego de fósforos... |
..de arriba hacia abajo... |
La noche entre Mayo 18 y Mayo 19 tuvimos lluvias muy fuertes junto con tormentas. Como máximo la precipitación superó a 100 mms por hora. El almacén de agua al lado de Los Flamingos fue (como nunca) capaz de manejar esta cantidad para que sus puertas fueron abiertas completamente (como siempre) permitiendo el flujo libre de los aguas hacia el mar. En la misma manera como ha sucedido antes (una o dos veces al año) los estacionamientos subterráneos de Costalita fueron inundados con agua (razón para lo que el trabajo de construcción de una muralla a lo largo del rio fue la vez anterior asignado a la empresa Costa Jardín, abatiendo alrededor de 50 de nuestros preciosos árboles eucalipto para usar como material de construcción). Sin embargo esta muralla no fue capaz de parar el flujo de agua para lo que nuestros estacionamientos subterráneos fueron inundados (nuevamente) con agua y barro. Las urbanizaciones más afectadas fueron (nuevamente) las Terrazas de Costalita and Costalita-f donde el nivel de agua superó a un metro y media. Los coches estacionados a lo largo de la calle fueron arrastrados hacia el mar donde fueron encallados en la arena, o más bien en lo que restaba del mismo. Ahora estamos con tensión esperando la próxima caída fuerte de agua. Un consejo bueno para ustedes con coche es de no dejarlo estacionado en uno de los estacionamientos subterráneos cuando ustedes no están presentes personalmente. |
Fences... |
Another code to remember |
...and fences |
Durante el mes de Abril 2011, justo antes de las vacaciones, empezaron la construcción de una valla alrededor de la piscina en Costalita-e. La explicación fue que se trata de una medida preventiva para evitar responsabilidad (con costes relacionados) para los dueños de pisos si alguien se cae en la piscina y se ahoga. Las leyes españolas a veces son difíciles a entender, y esto solo es aun un ejemplo de eso. Los niños nunca van a tener problemas para tener acceso a la piscina (valla o no valla), los únicos que pueden ser parados por una valla son gente tan borracha que ni se recuerdan del código de las puertas, ni son capaces de saltar una valla de un metro de altura. |
Eventos |
Bajo este rubro tenemos la intención de presentarles material en texto y imágenes sobre eventos pasando en Costalita ó en sus cercanías más cercanas. |
2019 |
3/4 of our team. Mother, 93 years of age, to the right |
Time for the first question |
A lot of thinking |
Hurray, we won! |
|
2018 |
. |
. |
. |
Durante la semana octubre 6-13 el Mundial de Padel para Seniores fué organizado en las pistas inmediatamente al oeste de Costalita, el antiguo Costalita Sports Club. |
2016 |
Inger greets Ola welcome |
Between us from Small land... |
Inger and Elisabeth distributing wines |
Many glasses at the end... |
Wednesday, November the 23rd we participated in a Wine Sampling at our Casita lead by Ola Josefsson from the Svenska Magasinet. We sampled and judged four Spanish red "budgetary" wines, costing between five and nine Euros. We judged the colour, fragrance and taste of the wines and after count a winner was found; Enate 2013 from Somontano in northern Spain, north of Zaragoza, at the foot of the Pyrenées. This wine, based upon the Cabernet Sauvignon and Merlot grapes in proportion 50/50, costs 6,85 Euros. Other wines in the sampling were Celeste Tinto Roble from Ribera del Duero, 100% Tempranillo (finished third), El Coto 2012 Crianza from Rioja, 100% Tempranillo (finished second), and Chinchilla Roble from Ronda, Tempranillo and Cabernet Sauvignon 50/50 (Last place in our evaluation). |
Everyone's Britten |
. |
MiaDel supplied drinks and snacks |
MartaLena and Hans were hosts |
. |
. |
. |
Monika wore a Britten creation |
Sunday November 20th Britten Emme again hosted a fantastic Fashion Show at Palacio Rosa in La Campana where we could admire her latest adorable creations. On arrival we were offered a welcome cava and in the paus we were served MiaDel's tasty tapas out on the terrace. |
Inger mingling |
The Marbella Choir was performing.. |
..and thanked by SWEA with roses |
Carolina Flodin met interest |
Elisabet Höglund showing her paintings |
Lotta Filipsson talking medical Yoga |
Lotta Lindberg with Georg Jensen design |
Anni's groupie with Monika |
Thursday November the 17th SWEA again invited us to their SWEA Fair after a few years break, this time at Hotel H10 Andalucía Plaza in Nueva Andalucia. There we got, besides the opportunity to have a look at what the different suppliers had to offer, also the chance of some mingling, laughter, discussions and tasting of all the goodies that were served. |
Waiting for rhe driver |
On the way home, a stop for a Sunday Roast |
Per and Nelia in the background |
Monika bargaining (as always) |
Agneta and Monika |
Monikas version of a selfie |
Some occasions not to be missed are the biannual vernissages at our Swedish china artist on the coast, Agneta Larsen (click for more info). Sunday November 13th we went there for the arrangement of the autumn. |
All set for this evenings dinner |
Guests start arriving |
Sample of the dinner, goose legs |
No space left in the Casita this evening |
Thursday November the 10th our traditional Goose Dinner took place in the Casita. This evening was a bit special for us as Per, together with our friend Ernst, acted host for the dinner. |
Ursula and Vyv at the Casita |
Celebration after bridge at Johnny's Bar |
Let's see, how did we do? |
Wine for Vyv and Per at NRC |
Some of the Thursday and Sunday afternoons in February our Irish neighbors Vyv and Ursula played bridge at both NRC and the Casita. Sometimes they played the two of them and sometimes with Per. On the whole the teams Ursula-Vyv, Ursula-Per and Vyv-Per managed the game well, three times out of five they took the victory home. |
Visitas |
Nelia loves Lena |
At Carmelina with Anki, Kjell & Kerstin |
With Mona at Brigitte's |
Lunch with Bengt & Öllegård |
Sunday roast with Ray & Maureen |
Thomas, Lena, Arne & Inger |
Restaurant with Harald & Mona |
Cheers Thomas! |
Playa Bella with Bärbel & Kalle |
Mona meets her neighbours |
Ulla, our new Swedish neighbour |
Vyv, Emmet & Ursula at dinner |
Vyv serverar Liam |
|